12 September 2007

France - Le Jardin d'Eden

Ok, le titre est peut-être un petit trop fort, mais le jardin de ma mère en impose quand même pas mal. Il faut savoir qu'elle se passionne pour la botanique et tout ce qui touche au jardin depuis maintenant un certain nombre d'années. Quand l'occasion lui a été offerte d'avoir une nouvelle maison dans la plus belle région de France (cela n'engage que moi, pas la peine de vous mettre à hurler), le choix d'un vaste jardin était donc primordial. Je vous offre donc en exclusivité un petit tour du jardin de notre nouvelle maison bretonne.

[Ok, the title is probably a little bit too prestigious " The Garden of Eden", but yes, my mum's garden is really really nice. She likes flowers, trees and plants and she've started studying this some years ago. So when my parents decided to buy a new house in Britany, closer to the sea .... (less than 5 km, youhou !!!) ... a big garden was a top priority. Just for you, a visit of this nice place]

Attention, le chat de mes parents montent la garde, mais pas d'inquiétude je suis là, il ne vous arrivera rien, il vous suffit de pousser la petite porte bleue, bienvenue chez nous :

[Beware, my parent's cat is guarding the house, but don't be scared i'm with you, just have to pull the tiny blue gate, welcome in the Moinet's house:]



Et voilà le jardin, terre de repos et de .... barbecue :), c'est la moindre des choses. [And here it is, the garden, peacefull area where you can relax .... and organize BBQ !!!]:



Mais que serait un jardin sans fleur, ma mère est très fière de ses hortensias, et à bien les regarder je la comprends (je mis suis repris à 3 fois pour orthographier ca correctement ...)

[A garden without flower is not really a garden and my mum is particularly proud of her hydrangeas (more than her sons, two stupid guys ...), and honestly when looking at them, i can understand, it's very nice]:


Alors, c'est quand que vous passez à la maison ?? Je vous laisse en présence de la maitresse de maison, contemplant son oeuvre au petit matin.
[So when will you visit us ?? I leave you with the house's wife looking at her garden in the early morning]




Your Kaeru.

29 August 2007

France - Darwin avait tort

[Darwin was wrong]

La théorie de Darwin explique que l'être humain est issu d'un certain nombre de mutations et de l'adaptation à son environnement, notre ancêtre étant le singe, plus exactement le Chimpanzé.

[The Darwin's Theory explains that the human being is the result, through time, of mutations and adaptation to his environment, we are descendant of monkeys, and more exactly Chimpanzees.]

Hier, a ouvert à coté de chez moi, un nouveau centre commercial. La région où je vis est déjà pourvue d'un certain nombre de ces grands complexes de la consommation, le plus proche se trouvant à moins d'un kilomètre de l'ancien, et le nouveau présente ainsi le même genre de boutiques que dans les autres. Et pourtant, la population s'y rend en masse, toutes les voies d'accès aux alentours sont surchargées de voiture et c'est la croix et la bannière pour se rendre au bureau.
A partir de là, qu'est ce qui peut expliquer un tel engouement ? La seule différence que je peux entrevoir est que les magasins sont neufs, et donc plus clinquants et brillants. Si je reprends la théorie de Darwin.... J'en déduis donc .... Oh mon Dieu, l'homme descend de la Pie !!!

[Yesterday was the great opening of a new mall close to the place i live. This area is already crowded with such kind of malls, temples of consumption, the closest one is less than one kilometer far from this new one, and in this new one, what can you find ... exactly the same shops. However, folk are still going there massively, all roads leading to this new 'church' were stuck, and it's on my way to go to my office, crap....
Same shops as other malls, so how is it possible to explain this fancy for this new one?? The only difference I could see is that all shops are quite new and shiny ... shiny ... shiny. Then if I try to apply Darwin's Theory ... it means.... Holy God, Humans are descendant of Magpies!!!]

Your Kaeru descendant of a French family???
Greg

22 August 2007

Japan - Candy Floss Contest Part 2

Nous avions organisé au début du mois de janvier dernier un concours de barba papa à coté de Shin-Kiba et malheureusement pour moi ce fut une défaite cinglante. Ne préférant pas m'appesantir sur ce triste souvenir, je vous laisse libre de lire le récit du vainqueur:

Candy Floss Contest or how Greg managed to create the ugliest candy floss on earth
[bon allez je vais être sympa et vous traduire ça également, qqchose comme "Comment Greg a réussi à créer la plus laide barba papa du monde"]


[Last junuary, we decided to organize a Candy floss contest close to Shin-Kiba. It's still hard for me to discuss this topic, a huge shutout, i cried for several weeks and i prefer to not write anything on this topic. You can check the link above for more information]


Quelques mois plus tard, de retour dans la ville qui ne dort jamais, l'esprit conquérant et avec une motivation énorme, je décidais là encore de lancer un défi à Way Way. Direction Aomi où il semble qu'il se trouve une machine à barba papa. Première chose à savoir, au Japon, c'est à vous de la faire d'où l'aspect particulièrement étrange de la mienne lors de notre premier défi. Cette fois, ça sera différent ... En gentleman qui se respecte, honneur aux dames, c'est donc Way Way qui attaque la première la création de son chef d'oeuvre.


[Few months later, back in the city which never sleeps, with a huge motivation and a mind ready for challenge, i decide it's now time for a second contest, time for victory, time to be proud of myself and to show to the entire world that me, Greg, french guy, is also able to create a proper candy floss. Let's go to Aomi, a place close to Way Way's apartment where it's possible to find the MACHINE. With 100 Yen and a chopstick, you have one minute to create a masterpiece made of sugar. I'm a gentleman, so ladies first ...]


Ok, le résultat n'est pas des plus mauvais, ca ressemble bien à une barba papa, il est tant désormais de contre-attaquer, Go Greg Go ... mais avant toute chose une petite prière au dieu des pingouins qui ont une machine à barba papa à la place de l'estomac ....

[Ok, the shape is definitely not too bad, it looks like a candy floss, it's now time for the counter-strike, Go Greg Go ... but before starting a prayer to the God of Pinguins with a candy floss machine in place of stomach ....]


C'est parti, alors que j'introduis la pièce de 100 yen, la tension est à son comble, mon palpitant palpite, les conditions sont réunies pour parfaire mon chef d'oeuvre ........... Noooooooooooooooonnnnn !!!

[Let's start, i'm introducing slowly the 100 yen coin in the machine, i can feel the emotional strain surrounding me, it's now time for my masterpiece ..... Noooooooooooooooo !!!!]




La déception est grande, ma barbe papa ressemble à .... à strictement rien, en tout cas absolument pas à une barba papa, il ne me reste que mes yeux pour pleurer, c'est encore une défaite écrasante. Sur la gauche celle de Way Way, sur la droite la mienne, peut m'importe je la mangerai quand même, je suis sur qu'elle conserve néanmoins très bon gout.

[It's a great disillusion, my candy floss looks like .... absolutely nothing, not a candy floss. Time to cry, 7 months of training to produce this, i'm so sad, it's a huge shutout AGAIN !!! On the right Way Way's one, on the right mine, i don't care i'll eat it i'm sure it's tasty inside]



Comment expliquer cette défaite ? Pourquoi ? La terre est elle toujours ronde ? Pourquoi les pieds des pingouins ne gèlent pas ? Banana man existe-t'il vraiment ? Dieu est-il un ornythorinque ? Alors que j'explore les tréfonds de mon esprit pour essayer de comprendre pourquoi j'ai encore échoué, je comprends ... la réponse est devant moi !!! Way Way porte ses Sexy Boots, j'ai été perturbé par cela. Je reviendrais et la prochaine fois, tongues obligatoires pour tout le monde nous serons donc à égalité, et la victoire sera mienne !!! Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah .... *cough*


[How to explain this ? Why ? Is the earth still a sphere ? Why feet of pinguins don't freeze ? Is Banana man a human being ? Is God a platypus ? Overwhelmed by questions, i finally understand ... the explanation for my failure is in front of me !!! Way Way is wearing her sexy boots, my mind has been busy focusing on them, impossible to focus on the candy floss. I'll be back and next time ... flip flop for everyone, and victory will be mine !!!! Ah ah ah ah ... ok a lot of "ah ah", check the french version]

Your sugary Kaeru,
Greg.

Japon - The One ??

A la fin du mois d'Août, invités par un élève de la classe de conversation de Way Way, nous avons eu l'occasion d'aller passer une soirée dans une Marina sur la baie de Tokyo. Celle-ci est perdue au milieu d'un complexe industriel, et donc le paysage alentour ne présente malheureusement que peu d'intérêt ... et pourtant, c'est là que je l'ai rencontré !!!

[At the end of August, we have been invited to a Beer Party by one of Way Way's chat class student, located in a marina close to the Tokyo bay. This one is lost in the middle of factories, so not the best place for sightseeing .... but it's the Place, the great meeting !!!]

J'en ai toujours révé , pouvoir toucher son corps langoureusement, jouer avec et voyager aux quatres coins du monde ... nous partagerions des couchers de soleil magnifiques, nous regarderions les étoiles au dessus de nous et nous serions heureux, que demander de plus dans la vie, une relation si forte, pouvoir tout partager .... et il était là juste devant moi !!!

[It has always been my dream, to be able to soflty touch its body, to play with, to travel across the world ... we would share beautiful sunset, we would look at stars in the middle of the ocean and we would be happy ... what better could a man except for his life, a very strong relationship, be able to share everything ... and it was here just in front of me !!!]





Le bateau de mes rêves, entièrement fait de bois avec un charme fou ... vous vous attendiez à quoi d'autre ???
[The boat of my dreams, made of wood, charming ... did you expect something else ???]



Don't be scared, i won't replace you with a boat

En plus de cette rencontre fabuleuse, le capitaine japonais du Wakan m'a proposé de naviguer avec lui, les occasions de revoir cette merveille ne manqueront donc pas ... :D
[More than this boat, i also met the japanese captain of the Wakan who proposed me to sail with him, so i'll have a lot of opportunities to see this beautiful boat again ... :D]

Your Sailing Kaeru,
Greg



10 July 2007

Fontainebleau - The Roof of the Dog

Fontainebleau en plus d'être la plus grande forêt aux alentours de Paris est également le site de Bloc le plus célèbre au monde pour ces milliers de blocs de grès la jalonnant. C'est le paradis des bloqueurs. La forêt est divisée en plusieurs secteurs et je m'attarderai aujourdh'ui sur celui du Cul du Chien. Dans ce secteur se trouve le bloc dit du 'Toit du Chien', c'est la plus grosse quotation de la zone. Il s'agissait d'un 6c+ bloc, qui il me semble a été requoté en 6c du fait de la taille d'une prise. Néanmoins le challenge reste de taille pour mon frère et moi qui ne sommes pas particulièrement des férus de Blocs.

[Fontainebleau is the biggest forest close to Paris but it's also very famous for Bouldering. Considered as the best bouldering area in the world by the number of bouler problems, you can find there thousands of sandstone boulders. Heaven for boulderers (??!! i have no idea if it's an english word). The forest is splitt in several areas and today we'll focus on 'The Ass of the Dog', and on the 'Roof of the Dog' which is the hardest boulder of this area. Highest grade, something like 6c+ which has been decreased to 6c, so a huge challenge for my brother and I, who are definitelly not boulder experts]


The roof 'itself'

La grande difficulté de ce bloc réside dans le toit en lui même, il y a un petit trou dans lequel vous pouvez glisser deux doigts. Il faut ensuite littéralement se jeter sur une petite poche avec la main gauche. Et alors que vous croyez que le plus dur est fait, il faut alors se tracter pour sortir du toit à la seule force des bras, dur dur ...

The tiny hole for two fingers

[The challenge of this boulder is first on the roof itself. There is one and only one tiny hole where you can put two fingers, then you have to 'jump' on a small pocket for your left hand. Hardest part done ... not really, then you have to pull yourself and leave the roof, hard hard ....]


Me and my heel hook. Important to be correcly
balanced before trying to jump on the small pocket


Après plusieurs tentatives nous renoncerons finalement, ce n'est que parmi remise, nous avons des ressources :D et de la motivation.
[After several tries, we have to renounce. It's not over, we'll come back with a lot of energy and motivation, probably next week]


I'll be back

And don't forget your crashpad, could be usefull on this one,
The Climbing Kaeru.

Hungary - Soccer???

L'année dernière avec quelques amis nous avons visité Prague et Budapest, 1 semaine de vacances entre hommes, pour boire, faire la fête et accessoirement faire un peu de visite. La deuxième partie de notre voyage nous amenait donc dans la capital hongroise pile au moment de la coupe du monde de football. Je dois admettre que je ne suis pas un adepte de ce sport, mais bon une fois tous les 4 ans ce ne me dérange pas de me poser autour d'un verre pour profiter d'un match avec des amis (tout seul c'est tout de suite moins marrant).

[Last year with some friends, we went to Czech Republic and Hungary, one week holidays with guys only, to drink, party and from time to time sightseeing. The second part of our trip led us to the main town of Hungary, Budapest, during the last soccer world cup. I must admit that i don't like soccer so much, but ok, once per 4 years, i can cope with it if i'm with a beer around friends .... euh .... with friends around beers]

Le loueur de notre appartement à Budapest (je pense que c'est le fils caché d'Oncle Picsou, on se demande encore pourquoi il ne nous a pas fait payé l'usure du parquet provoqué par 4 jours de déplacement dans l'appartement) nous avait donc fourni 4 coupons pour des consos gratuites pour un Bar Lounge non loin de notre appart. De la bière gratuite, pas besoin de nous le dire deux fois, nous voilà donc parti à l'occasion du match France-Bresil vers ce lieu à la mode pour deguster notre bière gratuite (bon les suivantes furent payantes).

Arrivé dans le bar, nous notons tout de suite que nous faisons 'tache', nous sommes les seuls supporters de l'équipe de France, le bar au complet est au couleur du Brésil. Quelle erreur de ne pas avoir pris une photo au début de la soirée, alors que nous étions les 3 seules personnes a hurlé lors d'une action française, il s'avère que finalement nous gagnons !!!

[The owner of our apartment in Budapest (this guy is probably the biggest scrooge on earth, he almost asked us to pay for the usage of the parquet floor !!!) gave us (hard to believe after my previous sentence between bracket) 4 tickets for free beers in a bar lounge (probably owned by his brother). Free Beers, Homer Simpson could say "Woooo Ooooo". So we decided to go to this place to watch the match between France and Brazil.

In the bar, we notice immediatly that we are not wearing the correct colors. It's green and yellow everywhere and we are the only ones in Red and Blue. I forgot to take a picture at the beginning of the match, we were the three only guys shouting in the restaurant when we scored :D]

Some pictures of this evening :



Et quid de Budapest me demanderez vous, j'y reviendrais une prochaine mais comme le Club Coco Bongo pourrait êrte n'importe où je vous joins juste quelques images des bains Szechenyl. Il s'agit d'un complexe thermal très célèbre à Budapest (la ville en regorge). Les thermes se trouvent dans le charmant parc de Varosliget où vous pourrez apercevoir ceci

[And Budapest ??? I'll come back later on this city (but i can already tell you that i prefer Praha), but because the Coco Bongo Club could be anywhere (that's definitely a dummy name for a Hungarian bar), i add below pictures of Szechenyl bath located in the middle of the Varosliget park, very nice place:]



Greg.

9 July 2007

Banana-Man's Head

Après le dernier post, et par crainte de recevoir des milliers d'e-mails, je tiens à vous préciser que nous avons retrouvé la tête de Banana-Man quelques temps plus tard dans un magasin de sport de Shinjuku comme en témoigne la photo ci-dessous.

[Following the previous post, and because i don't want to receive hundreds of e-mail asking where Banana-Man's head went, i can assure you that we found his head few hours later in a sport shop in Shinjuku as you can see on the picture below:]


Flash ? Superman ? Masked Cucumber ?
No, the only Banana-Man

Non non, sa tête n'était pas bloqué dans le fondement du gros robot ... :P
[No no, his head was no stucked in the As..... of the giant robot :P]

Japan - Watachi Wa Genki

Une des choses que je voulais absolument voir en allant à Tokyo était le musée Ghibli. Ce studio d'animation est très fameux pour notamment Mon Voisin Totoro, Princesse Mononoké ou encore Le Voyage de Chihiro pour les plus récents (sans oublier bien sur les Tanuki, un animal typiquement japonais qui ressemble à un raton-laveur avec des testicules surdimensionnés !!!)

Après avoir demandé à Mayumi-san de réserver les billets (eh oui, c'est très populaire, il faut prévoir d'acheter les billets 1 mois à l'avance et vous avez deux heures en tout et pour tout pour la visite), nous voilà donc en route par un samedi pluvieux vers le fameux musée.

[One thing i really wanted to visit in Tokyo was the Ghibli Museum. The Ghibli studio is probably the most famous japanese animated studio which produced MY Neighbor Totoro, Princess Monoke, Chihiro and a lot of older ones (Yes, there are also responsible for Pompoko, an animated movie on Tanuki, a kind of racoon with huge love-balls !!!!)

Then, on a raining saturday morning, it's time for Mayiumi-san, Banana-Man and me to go to this Museum. Take care, you have to buy your ticket at least one month before, it's very popular and crowded]

Here is the Tanuki, at least the way japanese people represent it:


Don't be jealous guys

Ok, nous voilà devant le musée. Une preuve me direz-vous, quoi ?!! Vous ne me croyez pas ?!! Voilà donc une photo de Mayumi et moi en train de poser fièrement devant le guichetier du musée, vous noterez également nos parapluies, preuve qu'il pleuvait donc. Quand je vous dis que je ne mens jamais :D.

[Ok, after our train trip, we finally arrive in front of the museum. You don't believe me ?!! A proof, ok, as you can see on the picture above Mayumi, me and the cashier at the museum entrance. And you can notice that we have umbrellas, so it's raining ... i never lie :D]




Mmmm, seems you can't see correctly the cashier on this one, because he was very friendly, we took a picture of him, alone ....



A partir d'ici, plus de photos. Malheureusement, les appareils photos sont interdits à l'intèrieur du musée, et en bon japonais en devenir (je blague ...), je me dois de suivre les rêgles. Que dire donc de ce musée, sans doute un peu déçu. Les architectes (et même les non architectes) apprécieront le batiment en lui même. C'est totalement dans l'esprit des productions Ghibli, une sorte de batisse pleine de couloirs, escaliers et portes dérobées, un plaisir de s'y promener. Un labyrinthe pour les enfants, mais où les grands sauront trouver leur plaiser. Hormis ça, pas grand chose à se mettre sous la dent, il y a un cinéma qui diffuse des courts métrages inédits du studio, donc un avec le Neko Bus !!! Mais malheureusement c'est deux films par jour et vous n'êtes donc pas sur de pouvoir le voir.
Autre déception, il y a un Neko Bus dans le musée dans lequel on peut jouer. Mais c'est pour les moins de 6 ans, j'ai eu beau faire mine de ne pas comprendre les pancartes, on ne m'a pas laissé y aller. Kanashiiiiiiiiiiiiiiiiii desu !!!

[From now, no more picture. Unfortunately, digital camera are forbidden in the Museum, and because i'm japanese, i follow the rules (... at least some). The architects (and the non ones) will appreciate the building itself. It a huge mansion full of corridors, stairs and hidden gate, a kind of maze for kids but where adults will also like to discover. But except this, the museum is quite empty, few cellulo, storyboard and so on ... only a theater if you want to see new Ghibli's short movies. There is one with the Neko Bus !!!! Unlickily, this day, it was not this one :'(. Kanashi desu !!! Another big disappointement was the giant Neko bus. There is a room with a 6 meter long neko bus, and kids can play in/on/with. But it's only for kids under 6 !!!!! I tried, after all i can't read japanese so i don't understand "Sumimasen, Wakalimasen". But the japanese lady explained me with gestures and a huge smile (remember they are smiling) that i was too old. Yay yay, i know, my brother already told me hundreds of time]

Vous pouvre trouvez des informations additionelles sur le musée sur le site officiel, ci-dessous. Si vous avez beaucoup de temps à Tokyo et que ca vous intérésse, allez-y mais c'est dispensable. [Additional information on the official website, so if you have time in Tokyo and really want to visit it ...]

http://www.ghibli-museum.jp/welcome/

Ah si, une dernière chose, une phénomène étrange c'est produit là-bas, la tête de Banana-Man a disparu .... [Ah one last thing, which could figure in a X-file, Banana-Man's head disappeared when we were at the museum ...]



9 June 2007

Japon - A night to remember

Desole, je ne traduirais pas ce message, libre à chacun de le lire ou de passer au suivant.

[Sad night, his plane was leaving next morning, and he would be far from her again. Already 2 O'clock, after finishing his bag, switching off the light, he was seating on the floor, looking at her. She was already in her bed, facing the wall.

Her back was uncovered, it was possible to see the curve of her hip. How long did he stay here looking at her ... didn't remember, probably several minutes. He was thinking how lucky he was to have met such amazing girl, to share so much with someone, really connected. When he finally decided to join her in the bed, he thought that she was sleeping. Did he wake her up ? Was she waiting him ? She is the only one who knows. At this time, she rolled over, looked at him and said " Marry Me". His hearbeat stopped, no more bloodstream ... what an incredible sentence, did he hear correctly ? Was it a dream ? No, Dreams don't smell anything and he was still able to smell her parfum, so it was real. He didn't react for several seconds, still analysing what he heard, but there was nothing to analyse, his mind and heart were already in line on an answer.

He moved slightly to be above her, looking at her in the dark, "Do you really want to marry me ?", and her answer restarted his heartbeat "Yes". Three letters, a very short word, but so meaningful for him. To share his life with her, to take care of her ... An important thing during the night, in a country far far away.]



Your Kaeru, qui pense que c'est definitivement tres romantique,
[who thought that it's definititely romantic],

Greg.

1 June 2007

Japan - Deer "Hunter"

Je tiens à dire que c'est déjà un exploit, j'ai réussi à alimenter ce blog plus d'un mois !!! Premier jour du mois de juin, premier message ce mois-ci, on va donc faire court. Il s'agit d'une photo prise par une amie qui a visité Nara (Japon) récemment. La ville est connue, entre autre, pour les biches en liberté.

[It's 'Incroyable' (sounds better than the british 'incredible'), after one month this blog is still alive !!! A new month, to celebrate this, a short message. This is a picture from a friend who visited Nara (Japan) last month. The city is very famous for Deers.]


The Air-filled Bambi


N'ayez pas peur, toutes les biches ne sont pas roses et à roulette, mais celle là m'a particulièrement plus. Voilà la vue d'ensemble ...

[Don't be scared, all deers in Nara are not wheeling deers and pink, but this one is my favorite one, i could be in love. Then the complete picture ...]




J'ai dorénavant un nouveau but dans la vie, aller à Nara pour m'acheter une biche gonflable et pouvoir la trainer partout ... une biche, non, un troupeau de biches. Je suis sur que je vais faire fureur avec ca à Tokyo. Plutot que de promener son chien, on promene sa biche gonflable. Coolllllllll !!!

[I have now a new Goal (with a capital G), to go to Nara to buy such air-filled deer and to pull over it everywhere i'm travelling .... one Deer, definitely not enough, a herd of deers. I'm sure that women will fall in love immediatly. Better than a dog, and cheaper, Air is free. Cool :D]

Your Kaeru,
Greg.